Методические материалы, статьи

Обучение аспектам русского языка как иностранного. Стилистика. Часть 1.

Стиль как совокупность приемов для выражения мысли несет информацию:

  • об отношении субъекта речи к адресату;
  • о социальном статусе говорящего;
  • о его социальной роли в ситуации общения;
  • об эмоциональном состоянии говорящего;
  • о его отношении к предмету речи.

В стилистическом значении слова присутствует дополнительное, интуитивно воспринимаемое «приращение смысла», которое реализуется в результате выбора единицы речи. Задача преподавателя — дать учащемуся представление о наборе социально значимых синонимических вариантов и вооружить его умением пользоваться вариантами понятийного содержания в конкретных условиях общения.

Актуальность дифференцированного формирования стилистических речевых навыков сегодня особенно очевидна, так как изменение социально-политической обстановки в России отразилось на стилистической окраске многих слов, используемых в разговорном и газетно-публицистическом стилях (ср. новые коннотации слов вождь, господин, товарищ). Устарело идеологическое содержание учебников русского языка для иностранцев, устарела и стилистика изложения, и методическая стратегия организации содержания. Демократизация общества активизировала и процессы развития речевых вариантов, выражающих полифонию мнений и отношений к одному денотату.

Необходимость обучения новой стилистике речевого общения по-русски диктует необходимость создания нового комплекса учебных пособий по стилистике.

Многомерность речевого процесса подразумевает многообразие специальных, профессиональных, языков общения со своими лексическими и грамматическими особенностями. Сегодня очень актуальны «Бизнес-русский», «Разговорный русский», «Язык прессы».

Газетный текст давно используется в обучении русского языка как иностранного в качестве учебного текста, однако разработок методического характера по работе с газетой на разных этапах обучения чрезвычайно мало. Изменение социально-политической ситуации в России стимулировало интерес к русской прессе как одному из самых ярких феноменов перестройки, и это обстоятельство поддерживает внимание иностранных учащихся к газетному тексту.

С методической точки зрения использование газетного текста при обучении русскому языку как иностранному имеет ряд особенностей. Прежде всего принадлежность текста к газетно-публицистическому стилю современного русского языка создает необходимость для преподавателя обращать внимание учащихся на специфические грамматические и лексические элементы газетных текстов — общественно-политическую терминологию, компрессию содержания, обособленные обороты, сложноподчиненные предложения. В газете также находят отражение особенности книжного, письменного вариантов русского языка, поэтому преподавателю приходится фиксировать отличия газетного текста от устной формы разговорной речи. Такая фиксация необходима на примерах вариантного употребления различных форм (падежных, словообразовательных, видовых и т. д.) и речевых формул (стандарты и штампы синтаксических моделей). Только при постоянном сопоставлении стилистических вариантов книжной речи в газете и разговорной в быту, на радио и телевидении можно поддержать интерес к изучению неадаптированного газетного текста в учебной аудитории.

Помимо общего лингводидактического принципа в работе с газетой действует много частных методов и приемов, способствующих оптимизации учебного процесса. К ним относятся прежде всего такие, которые основаны на дифференцированном подходе к газетному тексту в плане учета жанровой специфики, с одной стороны, и в плане учета типа издания, с другой. Именно этот широкий диапазон стилистики газетного текста создает уникальность его использования в обучении русскому языку как иностранному.

И. Лысакова



См. также:

Интернет-магазины сантехники и их преимущества
Услуги типографий для бизнеса
Услуги по установке и обслуживанию бытовых кондиционеров
Летние детские лагеря в Подмосковье: где провести незабываемые каникулы
Услуги профессиональных электриков
Онлайн-курсы для школьников по развитию финансовой грамотности
ПРОЕКТ
осуществляется
при поддержке

Окружной ресурсный центр информационных технологий (ОРЦИТ) СЗОУО г. Москвы Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования (АПКиППРО) АСКОН - разработчик САПР КОМПАС-3D. Группа компаний. Коломенский государственный педагогический институт (КГПИ) Информационные технологии в образовании. Международная конференция-выставка Издательский дом "СОЛОН-Пресс" Отраслевой фонд алгоритмов и программ ФГНУ "Государственный координационный центр информационных технологий" Еженедельник Издательского дома "1 сентября"  "Информатика" Московский  институт открытого образования (МИОО) Московский городской педагогический университет (МГПУ)
ГЛАВНАЯ
Участие вовсех направлениях олимпиады бесплатное

Номинант Примии Рунета 2007

Всероссийский Интернет-педсовет - 2005