Методические материалы, статьи

Обучение аспектам русского языка как иностранного. Лингвострановедение. Часть 1.

В современной методике обучения русскому языку как иностранному прочно утвердился тезис об изучении языка и культуры в их взаимосвязи и взаимодействии. Основы лингвострановедческой теории были заложены в начале 70-х годов XX в. в работах Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова. Отмечалось, что лингвострановедение использует собственный языковой материал, который обусловливает методы и приемы его презентации.

Основой для лингвострановедческого подхода к преподаванию русского языка как иностранного послужило выделение кумулятивной (накопительной) функции языка — способности языка отражать, фиксировать и сохранять в языковых единицах экстралингвистическую информацию.

Особое внимание обращали на проблему учебного комментирования лексики. Были представлены виды учебного комментария: системный, комплексный, художественно-обзорный, историко-этимологический, ономастический.

Были сформулированы основные положения лингвострановедческой концепции:

  • семантика слова не исчерпывается лексическим понятием, в нее также входит компонент, который называется лексическим фоном;
  • в состав лексической семантики различаются межъязыковые и национально-культурные семантические доли;
  • лексическому фону свойственна большая динамичность, нежели лексическому понятию, так одни семантические доли могут входить в него, а другие исчезать;
  • семантические доли обусловливают семантику производных слов;
  • к существующим типам словарей необходимо добавить новый тип — лингвострановедческий словарь, адресованный иностранцам, изучающим русский тип. Данный тип словаря может оказаться полезным и для носителей русского языка. В таком словаре должно быть представлено толкование лексического фона слова;
  • теория лексического фона допускает перенос на языковые единицы, изоморфные слову, в частности на фразеологизмы и языковые афоризмы.

В настоящее время исследователи предпринимают попытки определить лингвострановедчески значимые единицы как самостоятельную категорию: логоэпистемы, лингвокультуремы, стереотипы речевого общения. Становление лингвострановедения привело к необходимости разработки специальных программ по данному курсу, составленных с учетом специфики и профиля обучающихся.

Изначально лингвострановедение опиралось на данные смежных наук, таких как культурология, социолингвистика, семиотика, этнография, философия, литературоведение и др., отличаясь от них своеобразным подходом к анализируемому материалу и прикладным характером.

Изменение геополитической ситуации в начале 90-х годов XX в. привело к необходимости пересмотреть подходы к определению понятия лингвострановедение, выяснить его место в кругу смежных дисциплин, а также выявить способы презентации лингвострановедения в учебном процессе.

Лингвострановедение во многом опирается на данные культурологии науки, интегрирующей различные области знания — философию, психологию, историю, социологию, этнографию и др.

Культурологические источники позволяют отобрать необходимый для каждого контингента материал, факты национальной культуры с учетом потребностей обучаемых. Лингвострановедение следует отличать от культуроведения .

С традиционным лингвострановедением сополагается такая относительно новая филологическая дисциплина, как лингвокультурология. Лингвокультурология предполагает целостное изучение проблемы взаимодействия языка и культуры в теоретическом ракурсе, а также контрастивный подход к анализу культурологических сфер разных языков, базирующийся на теории лингвистической относительности.

В лингвострановедении длительное время преобладал имманентный подход, когда национально-культурная специфика языка и текстов изучалась безотносительно к национальному составу обучаемых. Широко практиковались лингвострановедческие пособия, адресованные любым иностранцам, изучающим русский язык. В меньшей степени уделялось внимание проблемам сопоставительного лингвострановедения.

Л. Харченкова



См. также:
Что такое социальные игры и есть ли они в клубе Вулкан
Нестандартные ситуации видео-покера и способы их решения
Лудомания: как делать ставки и не болеть ими
Секреты выигрышей в онлайн-казино
Любопытные факты об онлайн-казино,
о которых вы не знали

Amusement with Prizes – что это такое?
Несколько важных критериев при выборе пейнтбольного клуба
ПРОЕКТ
осуществляется
при поддержке

Окружной ресурсный центр информационных технологий (ОРЦИТ) СЗОУО г. Москвы Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования (АПКиППРО) АСКОН - разработчик САПР КОМПАС-3D. Группа компаний. Коломенский государственный педагогический институт (КГПИ) Информационные технологии в образовании. Международная конференция-выставка Издательский дом "СОЛОН-Пресс" Отраслевой фонд алгоритмов и программ ФГНУ "Государственный координационный центр информационных технологий" Еженедельник Издательского дома "1 сентября"  "Информатика" Московский  институт открытого образования (МИОО) Московский городской педагогический университет (МГПУ)
На http://www.el-c.ru медицинские костюмы.
ГЛАВНАЯ
Участие вовсех направлениях олимпиады бесплатное

Номинант Примии Рунета 2007

Всероссийский Интернет-педсовет - 2005