Методические материалы, статьи

Актуальные проблемы теории и практики обучения русскому языку как иностранному. Основные методы научно-методического исследования. Часть 10.

При выполнении методических исследований ученые обычно опираются на данные лингвистики и психологии, опубликованные в научной литературе, однако часто оказывается, что этих данных недостаточно, и тогда методисты сами вынуждены их добывать, проводя в рамках методических небольшие лингвистические и психологические исследования.

Из различных методов исследования в предметно-языковых методиках чаще всего используют описательный и сопоставительный.

Описательным методом называется система научно-исследовательских приемов, применяемых для характеристики явлений языка на данном этапе его развития. Этот метод включает следующие приемы лингвистического анализа:

  • лингвистическое наблюдение;
  • лингвистический эксперимент;
  • инвариантный анализ;
  • лингвистическое сравнение;
  • позиционное сравнение;
  • оппозиционный анализ;
  • преобразование и подстановку.

Сопоставительный метод — это система научно-исследовательских приемов, используемых для выявления общего и специфического в сравниваемых языках и культурах. Он применяется, главным образом, в методиках обучения неродным языкам. Данные сопоставления языков используются для разработки приемов объяснения, организации усвоения и контроля усвоения учебного материала, а также для определения последовательности изучения языковых явлений в учебном курсе.

Исходный пункт сопоставления — форма и значение языковых единиц, принадлежащих разным языкам. На этой основе выделяют два типа сопоставления: формальное и семантическое.

При формальном сопоставлении устанавливаются одинаковые формы в двух языках, например рус. интеллигенция— исп. inteligencia, и исследуются особенности их значения и употребления. В таком случае один язык выступает в качестве эталона, а второй сравнивается с ним. Формальное сопоставление невозможно в случае отсутствия необходимых форм в каком-либо из языков. Например, нельзя сравнить грамматическую категорию артикля в русском и английском языках, так как в русском такая категория отсутствует. При семантическом сопоставлении устанавливают общие (универсальные) языковые значения и исследуют особенности их выражения в разных языках.

В зарубежной лингвистике сопоставительный метод часто называют методом контрастивного анализа. Он был разработан в 50-60-е годы XX в. и использовался в целях прогнозирования трудностей овладения иностранным языком. Ученые предполагали, что различия языковых явлений двух языков являются причиной трудностей овладения этими явлениями на втором языке, а показатели этих трудностей будут ошибки в речи учащихся. Эта «сильная версия гипотезы контрастивного анализа» не была полностью подтверждена в ходе эмпирических исследований: оказалось, что, с одной стороны, многие ошибки, предсказанные лингвистами, так никогда и не появлялись в речи учащихся на втором языке, с другой стороны, в ней имелись ошибки, предсказать которые при помощи контрастивного анализа было невозможно. Поэтому уже в 70-е годы получила распространение «слабая версия гипотезы контрастивного анализа», в соответствии с которой осуществлялись сбор ошибок учащихся, их анализ и интерпретация. При этом межъязыковое сопоставление использовалось на этапе анализа лишь как один из приемов диагностики этих ошибок.

В методиках обучения языку часто применяются и методы психологического исследования. Категоричное разграничение методов психологического и педагогического (в том числе и методического) исследования является не корректным, так как и в психологии, и в педагогических науках применяются одни и те же методы: наблюдение, тестирование, самонаблюдение (интроспекция), опросы, эксперимент. Однако спектр методов в психологии намного шире, чем в педагогике. Это объясняется, во-первых, тем, что не все методы психологической науки соответствуют предмету педагогики, а во-вторых, тем, что не все методы, соответствующие ее предмету, целесообразно использовать в условиях обучения. Так, в отличие от психологов методисты никогда не измеряют кожно-гальваническую реакцию испытуемых, позволяющую судить о протекании внутренних, психических процессов.

Г. Васильева

ПРОЕКТ
осуществляется
при поддержке

Окружной ресурсный центр информационных технологий (ОРЦИТ) СЗОУО г. Москвы Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования (АПКиППРО) АСКОН - разработчик САПР КОМПАС-3D. Группа компаний. Коломенский государственный педагогический институт (КГПИ) Информационные технологии в образовании. Международная конференция-выставка Издательский дом "СОЛОН-Пресс" Отраслевой фонд алгоритмов и программ ФГНУ "Государственный координационный центр информационных технологий" Еженедельник Издательского дома "1 сентября"  "Информатика" Московский  институт открытого образования (МИОО) Московский городской педагогический университет (МГПУ)
ГЛАВНАЯ
Участие вовсех направлениях олимпиады бесплатное
Пояс из верблюжьей шерсти тканый Примечание: * обязательные поля. Пояс из верблюжьей шерсти. Пояс из верблюжьей шерсти арт.103.

Номинант Примии Рунета 2007

Всероссийский Интернет-педсовет - 2005