Методические материалы, статьи

Обучение аспектам русского языка как иностранного. Лингвострановедение. Часть 2.

В процессе изучения иностранного языка новое понятие формируется с опорой или без опоры на понятие, свойственное эквивалентному слову родного языка. Лексика, обозначающая денотативные и коннотативные реалии, прежде всего отражает национально-культурное своеобразие изучаемого языка. В учебных целях такие реалии могут быть сгруппированы по тематически-смысловому принципу, к ним необходимо приложить объяснение и возможные варианты перевода. Такой подход позволяет построить лингвострановедческий курс, в который войдут установочные тексты, словарь реалий, лингвострановедческий комментарий и упражнения.

Обоснован тезис о существовании страноведчески ориентированной вариантологии на материале национальных вариантов английского языка. Успех акта коммуникации зависит от знания соответствующих культурно-исторических коннотаций в семантической структуре лексических единиц.

При работе над фоновой лексикой с конкретным контингентом учащихся возникает необходимость в выборе тех или иных семантических долей фона, которые следует семантизировать именно для данной аудитории. Например, в типологии лингвострановедческих комментариев применительно к корейской аудитории комментарии подразделяются на описательные и описательно-определительные в зависимости от наличия или отсутствия собственно толкования в тексте комментария.

В описательных комментариях не дается толкование лексической единицы, а только приводится описание существенных для адекватного понимания текста семантических долей с помощью исторической справки или указания на словообразовательный тип. К описательным комментариям относятся:

  • расширение лексического фона за счет использования сведений из словаря;
  • расширение лексического фона за счет собственного языкового и бытового опыта;
  • комментарий — историческая справка;
  • комментарий — словообразовательная модель.

Определительные комментарии содержат подробное изъяснение языковой единицы, в котором используются сведения из толкового словаря.

К описательно-определительным относятся комментарии:

  • собственно-изъяснительный;
  • этимологический;
  • словообразовательный;
  • контекстуальный;
  • отсылочный;
  • исторический;
  • расширенный страноведческий.

Как национальные маркеры культуры рассматриваются различные лексические группы антропонимов, топонимов, фитонимов, зоонимов.

Так, русские антропонимы являются источником сведений о возрасте и происхождении людей, имеют социальную и стилистическую окраску, тесно связаны с речевым этикетом и т. д.

Значительное внимание в области лингвострановедения уделяется национально-культурной семантике русской фразеологии и языковых афоризмов. Фразеологизм может отражать национальную культуру комплексно (идиоматическое значение фразеологической единицы), расчлененно (единицами состава фразеологической единицы), а также через словосочетания — прототипы фразеологической единицы.

Текст как источник лингвострановедческой информации играет существенную роль в обучении русскому языку как иностранному. В зависимости от способа подачи информации тексты подразделяются на прагматичные и проективные. Прагматичный способ подачи информации характерен для текстов научного, учебного и справочного характера, проективный способ реализуется в художественных и художественно-публицистических текстах.

Существует два основополагающих принципа отбора литературных произведений для работы с иностранными учащимися:

  • познавательная ценность художественного произведения, обусловленная его культурной значимостью;
  • учет социально-психологических, национальных особенностей учащихся, их интересов, степени подготовленности к восприятию литературы.

    Л. Харченкова

ПРОЕКТ
осуществляется
при поддержке

Окружной ресурсный центр информационных технологий (ОРЦИТ) СЗОУО г. Москвы Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования (АПКиППРО) АСКОН - разработчик САПР КОМПАС-3D. Группа компаний. Коломенский государственный педагогический институт (КГПИ) Информационные технологии в образовании. Международная конференция-выставка Издательский дом "СОЛОН-Пресс" Отраслевой фонд алгоритмов и программ ФГНУ "Государственный координационный центр информационных технологий" Еженедельник Издательского дома "1 сентября"  "Информатика" Московский  институт открытого образования (МИОО) Московский городской педагогический университет (МГПУ)
ГЛАВНАЯ
Участие вовсех направлениях олимпиады бесплатное
Видеоконференция Lifesize Весь набор видеоконференций Lifesize у нас в каталоге.

Номинант Примии Рунета 2007

Всероссийский Интернет-педсовет - 2005