Особенности обучения лексике на начальном и продвинутом этапах. Часть 2.
Существуют универсальные критерии отбора, ограничивающие или исключающие из минимума просторечную и грубопросторечную лексику, старевшую, жаргонную и диалектную, а также терминологическую и профессионально-терминологическую лексику, если это не вызвано особой ситуацией. В лексический минимум входит базовая (межстилевая, нейтральная) лексика, к которой предъявляют следующие требования:
- семантическая ценность;
- частотность;
- ситуативно-тематическая принадлежность;
- сочетаемость;
- словообразовательный потенциал;
- учебно-методическая целесообразность и др.
Это общий подход к отбору лексических единиц вне зависимости от этапа обучения.
В современной методической литературе начальный этап понимается как обучение «от нуля» или «почти от нуля». Во втором случае имеются в виду некоторые элементарные знания: алфавит (в устной и письменной форме), небольшого количества актуальных слов (спасибо, здравствуйте, пожалуйста, Россия и др.); возможно наличие некоторых навыков письма и чтения.
Глобальная задача начального этапа обучения — при ограниченном, минимизированном объеме языковых средств, которые могут усвоить учащиеся, научить их общению на русском языке в социально-бытовой и учебно-профессиональной сфере. Отсюда строго ограниченный и продуманный перечень предлагаемых речевых ситуаций (ситуативно-тематическая организация языкового материала). Типичные речевые ситуации, которые предлагаются и отрабатываются на начальном этапе: «Знакомство», «Семья», «Профессия», «Дом, квартира», «Транспорт», «В кафе / ресторане / столовой», «В гостях», «На почте», «У врача», «В театре / музее», «Экскурсия / знакомство с городом» и др.
Все факты языка, в том числе лексические единицы, рассматриваются и отбираются с точки зрения их места и значимости для передачи и понимания информации, т. е. с точки зрения их коммуникативной значимости, поэтому правильнее говорить не об обучении лексике (как отдельно взятым единица или их определенному набору, т. н. лексическому минимуму), а об обучении речевым единицам, где вводное слово дается в составе элементарных предложений на начальном этапе, и в более развернутых предложениях — на продвинутом: Я — студент, моя сестра — учительница, мой отец — инженер, я учусь в университете, сестра работает в школе, отец работает в фирме / на заводе. Моя мама не работает / работает дома.
Обучение ситуативно-тематической лексике на коммуникативной (синтаксической) основе означает, что должна быть связь грамматики и лексики. Грамматические темы должны совмещаться с лексико-разговорными и наоборот. Так, с лексико-разговорной темой «Знакомство» легко увязываются местоимения, в том числе и притяжательные: я, мои, у меня, она, он, они, у них, у нее, у него, ему, ей, ими др. С темой «Город» совместима грамматическая тема «Глаголы движения» во всем ее объеме, включая и префиксальные глаголы движения. «Совместимость» лексико-грамматического материала и разговорных тем используется в процессе обучения при организации и представлении учебного языкового материала, обеспечивая его коммуникативность.
Предложения или речевые единицы, помогающие на начальном этапе усваивать новую лексику на коммуникативной (или синтаксической) основе, не должны быть грамматически сложными, а лексические единицы, по возможности не должны быть многозначными. Более сложные языковые формы предъявляются на продвинутом этапе по мере коммуникативной необходимости. Так, если на начальном этапе преимущественно вводится конкретная лексика, обозначающая конкретные предметы, то на продвинутом — абстрактная. Это методически оправдано, так как при весьма скудном или практически нулевом запасе слов конкретная лексика вводится путем демонстрации самих предметов, действий и т. д. (книга, окно, ручка, карандаш, рука, нога, глаз, зеленый, красный, большой — маленький, длинный — короткий, сидеть — ходить, садиться — вставать, говорить — молчать, писать, читать и др.), а также изображений предметов, действий, характеристик и т. д. Во многих ситуациях можно использовать различные схематические рисунки. Например, с помощью схематических рисунков объяснять значения некоторых приставочных глаголов, в том числе и глаголов движения: войти — выйти, подойти — отойти, прийти — уйти, перейти, обойти и др.