Социолингвистические основы обучения РКИ. Часть 2.
Список обобщенных тематических комплексов, используемых в свободной беседе, который составлен на основе социолингвистического исследования, включает:
- действия, поступки, высказывания людей (сверстников), которые знакомы (малоизвестны) собеседникам;
- обмен впечатлениями о прочитанной книге, просмотренном видеофильме, посещении музея, поездке и др.;
- отношения с членами семьи (родственниками);
- отношения со сверстниками, совместные дела с ними;
- школьная жизнь;
- увлечения;
- деньги, приобретения, одежда;
- дом (пребывание дома, домашние дела, предметы домашнего обихода);
- новости (полученные от знакомых, из средств массовой информации);
- ассоциативные реминисценции (различного рода событий, переживаний, действий своих и других лиц).
Слагаемые коммуникативной ситуации применительно к диалогу между собеседниками-иностранцами, принадлежащими к разным национальным культурам, обнаруживают некоторые дополнительные характеристики. Так, получатель и отправитель информации имеют различные наборы психологических и социальных характеристик. При всем разнообразии тем, используемых в общении, существуют темы, характерные именно для межкультурного диалога — оценка речи иностранца, выяснение, где, когда он изучал язык и др. Свою специфику имеют и каналы связи, например правила отправки и оформления писем в разных странах.
Интерферирующее влияние родного языка на язык общения характерно и для межкультурного диалога. Определенный отпечаток накладывают социальные характеристики участников общения, такие как возраст, профессия, пол и др., поскольку представители разных лингвокультурных общностей обладают разными фоновыми знаниями. Специфику своего проявления в межкультурном диалога имеют индивидуальные «приметы» говорящего: обстановка, мотив речевого действия, цели и функции общения.
В методике преподавания иностранных языков все больше внимания уделяется моделированию ситуаций не только бытового, но и социально значимого общения. При этом в тематику учебного иноязычного общения включают такие вопросы, как проблемы войны и мира, перспективы развития человеческой цивилизации, межнациональные отношения в обществе, политические и гражданские права человека в обществе, семья и общество, личность и общество, экологические проблемы современности.
В зарубежной и отечественной учебной литературе все больше реализуется социологизация иноязычной практики обучаемых. Это проявляется в том, что в учебники иностранных языков включаются социологические темы: социология личности, культуры, молодежи, города и деревни, социальная психология и др. Нередко материалы для чтения, аудиовизуальные курсы основываются на результатах социологических исследований или их реинтерпретируемости в средствах массовой информации. При организации дискуссий на темы, связанные с социокультурными особенностями страны изучаемого языка, также используются подобные материалы, например в опыте работы кафедры методики обучения русскому языку как иностранному РГПУ им. А. И. Герцена имело место использование цикла передач «Тема», в которых широко представлены материалы социологических опросов.
Анализ учебно-методической литературы, а также наблюдение за учебным процессом показывают, что в практике преподавания русского языка как иностранного ролевое взаимодействие иностранных учащихся на занятиях используется в ограниченных пределах. Так, отличается бедностью ролевой репертуар, в частности мало используются психологические и межличностные роли; роли, которые предлагаются учащимся, не всегда соотносятся с видами речевой деятельности, с индивидуальными и возрастными характеристиками обучаемых, с этапами обучения, с ожидаемым речевым продуктом. Так как нет четких критериев распределения ролей, оно происходит нередко стихийно. Разработанная в социологии и социальной психологии ролевая теория личности применяется: в методике преподавания иностранных языков, преобразовавшись в ролевую модель искусственной социализации личности; в работах, связанных с использованием ролевой игры в обучении иностранным языкам.